Форум » Технический раздел » Список фиков в процессе перевода » Ответить

Список фиков в процессе перевода

moody flooder: Чтобы избежать конфликтных ситуаций, когда один и тот же текст начинают переводить несколько человек, предлагаю названия фиков, за перевод которых вы беретесь, собирать в этой темке. Список фиков уже переведенных появится на сайте со следующим обновлением.

Ответов - 49, стр: 1 2 3 All

reken: Беру High Wire (by Candle Beck) и Malleus Malleficarum (by setissma)

Kirrsten: Хочется оставить за собой Someone Wake Me Up и сиквелл к нему Jensen inside.

Rassda: Ха-ха, забыла! Мной переведены: Seriously, Zombies от astolat Surrender от sin_of_pride


Хельга Винтер: У меня вопрос к присутствующим. Есть такой автор на ЖЖ, выступающий под ником Sophie Laine. Её первый фик, Time of the Season, я на днях закончила переводить и выкладывать. У этого фанфика есть ещё два сиквела и как минимум первый из них, Whiter Shade of Pale, тоже было бы здорово увидеть на русском. Но проблема в том, что я вряд ли смогу заняться им в ближайший месяц, а то и два. Так вот, хотелось бы узнать, есть ли, помимо меня, желающие его перевести и сделать это в более короткие сроки? Если нет, я бы хотела списать с автором, уточнить разрешение и оставить его за собой. Если есть - что ж, не без сожаления, но отступлю с дороги. ))

Rassda: my red thoughts in a red shade от smilla02 переведен

Kirrsten: отмечу как переведенный Harvest, by astolat

Liv Niggle: Эээ... я так поняла, тут надо отмечаться?))))) У меня все фики только из раздела реков))) Разрешение получено на перевод следующих: traveller - One more silver dollar amerella - They put me in a cage full of lions dragynfly_girl - Sole survivors thenyxie - The plans I make still have you in them estei - Raising the Dead by Numbers juicefine - Threads Разрешение пока не получено на: ygrawn - The moon is gold and sivery dark reaction - Stopped at the Crossroads

E_Lain: Почти переведен "The Things We Don't Talk About " от juicefine

Valery: Вроде бы никто не претендует, так что беру "And the hunter makes three" от fryadvocate. разрешение автора есть, работа начата :)

Rassda: Попробую перевести To The End, ангстище от esohpe. Без понятия, одолею ли.

Вампирелла: Получила разрешение автора loony_moony на перевод "As Long As You Smile" фика по фильму "Мисс Конгениальность"

Хельга Винтер: Хочу взять Family Affairs от astri13, если получу разрешение. Прошу прощение за недоразумение, фик (если автор даст разрешение) будет переводить vida, я свою заявку снимаю. ))

Indian: Перевожу РПС "Lingering in the golden dream" автор causeways, хотя раньше я была уверена, что это katjad. В ЖЖ можно менять имя пользователя? Разрешение автора еще не получено, но я все равно перевожу, хотя бы для личного пользования. UPD Разрешение автора получено.

Хельга Винтер: Something borrowed, something blue by belyste на Дж2-челлендж UPD: Разрешение от автора получено.

Naya K: Costarfucking: An Idiot's Guide to What Not to Do от katjad Gravity от indysaur Common Knowledge, elucreh

Naya K: Indian да, она была раньше katjad и это ее фик ) видимо, теперь стало можно менять )

koneko: How (Not) To Live Alone от jenadamson (разрешение получено) Halfway Home от lemmealone Wasted on the Young от causeways

Naya K: koneko я тебя обожаю! спасибо за психушку!

Robin: Здесь указывать фики, которые переводятся, но выкладываются на другом ресурсе? Если так, то "When it's over" by P.L.Wynter - перевожу я.

lerna: "In From the Cold" от ladyjanelly



полная версия страницы