Форум » Технический раздел » Список фиков в процессе перевода » Ответить

Список фиков в процессе перевода

moody flooder: Чтобы избежать конфликтных ситуаций, когда один и тот же текст начинают переводить несколько человек, предлагаю названия фиков, за перевод которых вы беретесь, собирать в этой темке. Список фиков уже переведенных появится на сайте со следующим обновлением.

Ответов - 49, стр: 1 2 3 All

moody flooder: То, о переводах чего знаю наверняка: "In Our Summer Skin" flipmontigirl - Bri "The Jared Padalecki Untitled Project" esohpe - Naya K "this heart: it is not yours" flipmontigirl - я

moody flooder: "Swear By All Flowers" sweetestdrain - Naya K

Bri: "Abnormal" alazysod - я "I have tried in my way to be free" flipmontigirl - я


Bri: "Seagull of My Youth" sevenfists - я и Геро "and feel what it's like to be new" flipmontigirl - я

Лилит: The Process of the Taking автор Antiship тоже в процессе перевода

moody flooder: "People Livin' In Competition" by ladyjaida - я

moody flooder: "Old Country" by astolat - [Верба] и я (безумству храбрых споем мы пэсню, ага) "The Crying of Lot 67" Dark_Roast - я Tassa Oskail Нет, это не переводили. Удачи!

[Верба]: "Art Imitating" by vorpalblade, если автор категорически не откажет - я

Неф: ежели никто не против, загребу себе "The Firefly that Loved Metallica" by fleshflutter

[Верба]: "Shutdown" by chaletian, если автор даст согласие - я

koneko: если автор разрешит, то Driving Down the Darkness от nutkin

moody flooder: Я беру: "What Comfort It Brings" by nutkin "Or Die Trying" by britomart_is "The Living Among the Dead" и "Life in monochrome" fleshflutter

in between days: беру "10 Strangers", автор mandysbitch - похоже, в списке его еще нет.

reken: Take a Long Line by derry667 и The smallest version of Paragway by sevenfists (если авторы разрешат и если это еще не переводили).

koneko: The Dark Side of the Moon by fleshflutter

Неф: to whom it may concern, как говорится =) заявленный мной ранее перевод фика fleshflutter "The Firefly that Loved Metallica" похоже превращается в долгострой, так что снимаю все претензии на "право первой ночи" =) причины банальны: много работы и мало часов в сутках но при этом не теряю надежды все-таки когда-нибудь разродиться собственным видением этой истории на русском, поэтому прошу дозволения выложить то, что получится, в качестве, например, альтернативного перевода приношу извинения всем ожидавшим и надеюсь, что не очень сильно "не оправдала доверия"

in between days: в таком случае делаю заявку на "Firefly..." (если сообщение повторится, это глюки ^____^)

Хельга Винтер: Беру Time of the Season анонимного автора, если никто не против. Да, в порядке учёта и информирования: у меня переведены Drown and Float Away и Suspended in My Silver Cage от fleshflutter.

Rassda: Присмотрела Waiting Games от nutkin. Поскольку фик не маленький, обидно будет, если с кем-то будем переводить параллельно, поэтому отзываюсь тут. Прав пока на перевод никаких не имею, автору даже не писала и раньше конца следующей недели за перевод не сяду. Интересно, а сложно будет завести таблицу переводов фиков по СПН? Чуть не взяла на перевод фики Джиллиан, которые сто лет в обед уже перевела Элли, и они лежат у неё на сайте. Узнала случайно.

koneko: на всякий случай тоже пока отмечу фики, которые я уже перевела: The best that you can hope for is to die in your sleep от traveller Novena to Saint Anthony от traveller Green and Gamboge от sevenfists Options от astolat Precious Maybe от fleshflutter 20 Things Sam Winchester Is Not Allowed To Do от deirdre_c

reken: Беру High Wire (by Candle Beck) и Malleus Malleficarum (by setissma)

Kirrsten: Хочется оставить за собой Someone Wake Me Up и сиквелл к нему Jensen inside.

Rassda: Ха-ха, забыла! Мной переведены: Seriously, Zombies от astolat Surrender от sin_of_pride

Хельга Винтер: У меня вопрос к присутствующим. Есть такой автор на ЖЖ, выступающий под ником Sophie Laine. Её первый фик, Time of the Season, я на днях закончила переводить и выкладывать. У этого фанфика есть ещё два сиквела и как минимум первый из них, Whiter Shade of Pale, тоже было бы здорово увидеть на русском. Но проблема в том, что я вряд ли смогу заняться им в ближайший месяц, а то и два. Так вот, хотелось бы узнать, есть ли, помимо меня, желающие его перевести и сделать это в более короткие сроки? Если нет, я бы хотела списать с автором, уточнить разрешение и оставить его за собой. Если есть - что ж, не без сожаления, но отступлю с дороги. ))

Rassda: my red thoughts in a red shade от smilla02 переведен

Kirrsten: отмечу как переведенный Harvest, by astolat

Liv Niggle: Эээ... я так поняла, тут надо отмечаться?))))) У меня все фики только из раздела реков))) Разрешение получено на перевод следующих: traveller - One more silver dollar amerella - They put me in a cage full of lions dragynfly_girl - Sole survivors thenyxie - The plans I make still have you in them estei - Raising the Dead by Numbers juicefine - Threads Разрешение пока не получено на: ygrawn - The moon is gold and sivery dark reaction - Stopped at the Crossroads

E_Lain: Почти переведен "The Things We Don't Talk About " от juicefine

Valery: Вроде бы никто не претендует, так что беру "And the hunter makes three" от fryadvocate. разрешение автора есть, работа начата :)

Rassda: Попробую перевести To The End, ангстище от esohpe. Без понятия, одолею ли.

Вампирелла: Получила разрешение автора loony_moony на перевод "As Long As You Smile" фика по фильму "Мисс Конгениальность"

Хельга Винтер: Хочу взять Family Affairs от astri13, если получу разрешение. Прошу прощение за недоразумение, фик (если автор даст разрешение) будет переводить vida, я свою заявку снимаю. ))

Indian: Перевожу РПС "Lingering in the golden dream" автор causeways, хотя раньше я была уверена, что это katjad. В ЖЖ можно менять имя пользователя? Разрешение автора еще не получено, но я все равно перевожу, хотя бы для личного пользования. UPD Разрешение автора получено.

Хельга Винтер: Something borrowed, something blue by belyste на Дж2-челлендж UPD: Разрешение от автора получено.

Naya K: Costarfucking: An Idiot's Guide to What Not to Do от katjad Gravity от indysaur Common Knowledge, elucreh

Naya K: Indian да, она была раньше katjad и это ее фик ) видимо, теперь стало можно менять )

koneko: How (Not) To Live Alone от jenadamson (разрешение получено) Halfway Home от lemmealone Wasted on the Young от causeways

Naya K: koneko я тебя обожаю! спасибо за психушку!

Robin: Здесь указывать фики, которые переводятся, но выкладываются на другом ресурсе? Если так, то "When it's over" by P.L.Wynter - перевожу я.

lerna: "In From the Cold" от ladyjanelly

Saffr0n: "Don't they know? (It’s the End of the World)" , автор - 1ightning. разрешение на перевод получено.

Alix: "Worth the Price?", автор D8rkmessngr. Разрешение на перевод получено.

lerna: "Overheard In Vancouver" автора lazy_daze. Разрешение на перевод получено.

Kirrsten: Five Times Jared Gets Jealous - автор villiageidiot Five Times Jensen Doesn't Say Something and He Should - автор villiageidiot Year, Four Months, автор not_refined Tomorrow’s Snow автор not_refined

in between days: All the times we were you and me, автор fleshflutter This thing of ours, автор fleshflutter запрос на перевод отправлен

reken: Occupational Hazards автора rionaleonhart. Разрешение на перевод получено.

koneko: боюсь, что надо это написать. так что - в принципе, все фики, которые я здесь когда-то оставляла за собой на перевод можно считать свободными ))

E_Lain: в процессе работы - Fog и No quarter by traveller

lerna: "I don't want to know", "Not the way I planned it", "I'll just pretend" и "Thoughts like enemies" автора iris_scribbles. Разрешение на перевод получено.



полная версия страницы