Форум » Технический раздел » Список фиков в процессе перевода » Ответить

Список фиков в процессе перевода

moody flooder: Чтобы избежать конфликтных ситуаций, когда один и тот же текст начинают переводить несколько человек, предлагаю названия фиков, за перевод которых вы беретесь, собирать в этой темке. Список фиков уже переведенных появится на сайте со следующим обновлением.

Ответов - 49, стр: 1 2 3 All

moody flooder: То, о переводах чего знаю наверняка: "In Our Summer Skin" flipmontigirl - Bri "The Jared Padalecki Untitled Project" esohpe - Naya K "this heart: it is not yours" flipmontigirl - я

moody flooder: "Swear By All Flowers" sweetestdrain - Naya K

Bri: "Abnormal" alazysod - я "I have tried in my way to be free" flipmontigirl - я


Bri: "Seagull of My Youth" sevenfists - я и Геро "and feel what it's like to be new" flipmontigirl - я

Лилит: The Process of the Taking автор Antiship тоже в процессе перевода

moody flooder: "People Livin' In Competition" by ladyjaida - я

moody flooder: "Old Country" by astolat - [Верба] и я (безумству храбрых споем мы пэсню, ага) "The Crying of Lot 67" Dark_Roast - я Tassa Oskail Нет, это не переводили. Удачи!

[Верба]: "Art Imitating" by vorpalblade, если автор категорически не откажет - я

Неф: ежели никто не против, загребу себе "The Firefly that Loved Metallica" by fleshflutter

[Верба]: "Shutdown" by chaletian, если автор даст согласие - я

koneko: если автор разрешит, то Driving Down the Darkness от nutkin

moody flooder: Я беру: "What Comfort It Brings" by nutkin "Or Die Trying" by britomart_is "The Living Among the Dead" и "Life in monochrome" fleshflutter

in between days: беру "10 Strangers", автор mandysbitch - похоже, в списке его еще нет.

reken: Take a Long Line by derry667 и The smallest version of Paragway by sevenfists (если авторы разрешат и если это еще не переводили).

koneko: The Dark Side of the Moon by fleshflutter

Неф: to whom it may concern, как говорится =) заявленный мной ранее перевод фика fleshflutter "The Firefly that Loved Metallica" похоже превращается в долгострой, так что снимаю все претензии на "право первой ночи" =) причины банальны: много работы и мало часов в сутках но при этом не теряю надежды все-таки когда-нибудь разродиться собственным видением этой истории на русском, поэтому прошу дозволения выложить то, что получится, в качестве, например, альтернативного перевода приношу извинения всем ожидавшим и надеюсь, что не очень сильно "не оправдала доверия"

in between days: в таком случае делаю заявку на "Firefly..." (если сообщение повторится, это глюки ^____^)

Хельга Винтер: Беру Time of the Season анонимного автора, если никто не против. Да, в порядке учёта и информирования: у меня переведены Drown and Float Away и Suspended in My Silver Cage от fleshflutter.

Rassda: Присмотрела Waiting Games от nutkin. Поскольку фик не маленький, обидно будет, если с кем-то будем переводить параллельно, поэтому отзываюсь тут. Прав пока на перевод никаких не имею, автору даже не писала и раньше конца следующей недели за перевод не сяду. Интересно, а сложно будет завести таблицу переводов фиков по СПН? Чуть не взяла на перевод фики Джиллиан, которые сто лет в обед уже перевела Элли, и они лежат у неё на сайте. Узнала случайно.

koneko: на всякий случай тоже пока отмечу фики, которые я уже перевела: The best that you can hope for is to die in your sleep от traveller Novena to Saint Anthony от traveller Green and Gamboge от sevenfists Options от astolat Precious Maybe от fleshflutter 20 Things Sam Winchester Is Not Allowed To Do от deirdre_c



полная версия страницы