Форум » Слеш » blood sugar sex magic, автор torch, Сэм/Дин, R » Ответить

blood sugar sex magic, автор torch, Сэм/Дин, R

Неф: Название: blood sugar sex magic Автор: torch Перевод: Неф Беты и неоценимые помощницы: Mar и shadRo, низкий им поклон Пейринг: Сэм/Дин Рейтинг: R Разрешение на перевод получено Оригинал: http://flambeau.livejournal.com/163892.html#cutid1 Дисклеймер: прав не имею, никого не трогаю, починяю примус Примечание: интересная нумерация абзацев – задумка автора

Ответов - 19

Неф: i, Дин ведет себя как ни в чем не бывало. В конце концов, ему и раньше доставалось, а он вечно отшучивался и утверждал, что все в порядке, тогда как другой уже клянчил бы болеутоляющее и немного ласки. Когда он кладет руку на спинку сиденья и оборачивается, сдавая назад, его движения легки и пластичны, как всегда. Но Сэм знает. Он словно видит сквозь куртку, рубашку и футболку глубокий укус на веснушчатом диновом плече. Прошлой ночью Сэм укусил его до крови, и Дин взвыл, вбивая кулак в стену, и кончил прежде, чем Сэм успел к нему прикоснуться. Сэм желает повторения. Немедленно. ii, Говорят, некоторые жесты заводят, но Дин считает это ерундой. Например, когда девица скользит губами по горлышку бутылки. Никаких издёвок, ведь он не дурак портить себе малину, когда отчетливо ловит сигнал «тут пахнет сексом», но на все эти выверты ему пофиг. Он не видит в них смысла. Дин слизывает с пальцев сироп лишь потому, что в забегаловке дерьмовые салфетки, и вообще, зачем продукт переводить? И он на самом деле не понимает, почему, подняв глаза, встречает потемневший от желания взгляд Сэма, который не возбуждается так даже от порно. Сэм в этом смысле странный. Дин любит облизывать его член, а не свои пальцы. iii, Если напоить Дина до нужной кондиции, особенно текилой, все упрощается. Когда знаешь, как прикоснуться, он становится теплым, податливым и у него срывает тормоза. Сэм скользит пальцами вдоль его позвоночника, заставляя Дина мурлыкать, и крадет пару медленных, глубоких поцелуев, хотя Дин их вроде как терпеть не может. Иногда Дин порывается командовать, проводит языком по шее Сэма от ключицы до уха и шепчет, чего конкретно хочет, и как, и насколько быстро, и медленно, и ртом работай, я хочу два пальца, чтоб тебя, Сэм, я сказал два, ты вообще слушаешь или до двух считать разучился, и да, блядь, так лучше. На такого Дина Сэм всегда реагирует одинаково: беспомощно смеется и задыхается от желания. iv, Соль у порога и на подоконниках рваными белыми полосками. Руны и защитные знаки мелом на стенах. Это просто привычка – в подобных местах, в такие моменты. Пистолет на тумбочке. Нож под подушкой. Амулет на шее. Сэм рядом с ним тоже когда-то был привычкой – пока они были достаточно малы, чтобы делить одну постель, но сейчас… сейчас все по-другому: тесно, и горячо, и вроде должно быть неудобно, все-таки двое взрослых мужчин, но нет. Растянувшийся рядом Сэм, вылизывающий его бедро, словно в попытке оставить след, медленно вычертить свое имя, выжечь клеймо владельца. Дин не знает, как объяснить Сэму, что тот и так в каждой его частичке, внутри и снаружи. И это неизменно. Навсегда.

moody flooder: Очень люблю этот фик - спасибо огромное за такой классный перевод! Только одно маленькое замечание: Неф пишет: Дин ведет себя как ни в чем не бывало. мне кажется, ведет - это скорее "будто ничего не случилось/изменилось".

shadRo: moody flooder флудерчик, если бы ты слышала, как все это бетилось... и как мне пришлось ставить скайп... и как этой ночью до шести утра мы по скайпу пытатлись адаптировать второй переводной фик... короче, если ФСБ нас слушает, им же хуже! эх, ну и фики ты на перевод подкинула... трудноязычные!


Неф: moody flooder согласна, в оригинале было конкретней, но ради общего ритма решила пожертвовать деталями, каюсь =) да и глубинный смысл вроде не сильно пострадал?

moody flooder: Неф Вопрос не в смысле. Мне кажется, "как ни в чем не бывало" - это если случается что-то, а герой не отрывается от своего занятия. А "ведет себя" - см.выше.

Неф: moody flooder ууу, это тонкие игры значений это я обдумаю завтра на свежую голову, сейчас не осилю =)

daka: Неф У меня просто нет слов, какая вещь шикарная!! Просто и со вкусом, я в восторге!! Дин не знает, как объяснить Сэму, что тот и так в каждой его частичке, внутри и снаружи. И это неизменно. Навсегда. Как красиво и романтично. Огромное спасибо за перевод!!!!!!!

verutzi: Завораживает. Спасибо за перевод (нашла даже кое-какие свои идеи в последнем абзаце, возгордилась ;-))

Неф: moody flooder да, сильно подумала и уловила небольшую нестыковку но это уже классические "трудности перевода" - очень хочется заменить фразу "будто ничего не случилось" (или какие бы то ни было вариации), которая смотрится сущим подстрочником, на идиоматично-русское "как ни в чем не бывало" это из серии паранойи по поводу ну зачем переводить "we did it!" как "мы сделали это!", если можно сказать просто "получилось!" =)) и огромное спасибо за похвалу, ибо очень старались не слить такую красотищу =) daka благодабрю премного, дебют можно считать состоявшимся =)) verutzi спасибо, что оценила =)) но прости, про идеи ни сном ни духом - может, астральная кармическая связь? =)))

moody flooder: А на сайт взять можно?

shadRo: Неф кричит из коридора, что "ради бога, правов-то нет, все у крипки!"

koneko: Почему-то вот такие короткие зарисовки труднее всего выходят в плане переводов. У вас очень здорово вышло, правда - просто классно ))) Второй абзац понравился больше всего. Пусть Дин недогадливый, у нас для этого есть Сэм ))) Спасибо большое ))

Неф: koneko очень рада, что вам понравилось =)) такие похвалы толкают на новые свершения, будем стараться и насчет коротких зарисовок - ох, как вы правы! =)

Nataliny: Очень интересный по стилю фик. К тому же теплый и нежный. Большое спасибо за перевод

Неф: Nataliny вам спасибо, что откликаетесь ужасно приятно =)

Rassda: Неф, хотелось бы внятный отзыв оставить, но, наверное, не получится. Спасибо большое вам и бетам за перевод. Очень люблю винцесты с такой атмосферой. Ещё раз спасибо.

Неф: Rassda ну вот, опять засмущали =)) мы очень старались и каждый отзыв - словно бальзам на душу, за что вам большое встречное спасибо! =)

Лира: Неф классный перевод)) Респект тебе и автору, и бетам)) Прям цепляет... Фик получился очень красивым и ярким)) Спасибо...

Неф: Лира дааа, хвалите меня хвалите! =))) очень приятно рада, что понравилось =))



полная версия страницы