Форум » Слеш » Драбблы, Сэм/Дин, перевод, авторы разные, от PG до NC-17 (от 12.06) » Ответить

Драбблы, Сэм/Дин, перевод, авторы разные, от PG до NC-17 (от 12.06)

Rassda: Название: Когда ты... Оригинальное название: The Way You Do The Things You Do Aвтор: sammyndeansgrl1 Перевод: Rassda Бета: Надюха Ссылка на оригинал: click here Пэйринг: Сэм/Дин Рейтинг: R Жанр: ПВП, драббл Предупреждение: инцест Дисклеймер: если автор не претендует, то переводчик уж и подавно

Ответов - 27, стр: 1 2 All

vedmo4ka: Сэм все ищет причины, но тем не менее не останавливает Дина)))) Rassda пишет: Так что у Сэма не было ни малейшей чертовой идеи, что происходит Rassda пишет: ...подумал Сэм, приподнимая бедра, чтобы Дину было удобнее стаскивать с него джинсы. это так мило, спасибо за перевод))

Phelishia: Очаровательно!

Rassda: Phelishia, vedmo4ka, спасибо за отзывы. vedmo4ka, а мое любимое: – Давай я поцелую, где болит, принцесса Дин и в такой ситуации не упустил шанса подколоть Сэма. ))))))))))


Чарли: Rassda черт.. я могу только невнятно-восторженноверещать:"ааа! они такие классные!"))) спасибо)))

Rassda: Чарли, да, они такие классные! Поддерживаю в полном объеме. И тебе.)))))

Мастер_Игры: Rassda Спасибо, спасибо! А еще есть?

Rassda: Мастер_Игры, и вам. Мастер_Игры пишет: А еще есть? Да, конечно. Целый форум по СПН.))))))) Если вы конкретно про автора последнего драббла - astolat, то её уже переводила я, Конеко, Киррстен и Лилит, и все лежит тут на форуме и на сайте. Вещи и правда классные. Ссылки могу дать все, напишите в ЛС. Если вы в общем про романс и юмор, то я ангст в принципе не перевожу.))))) Всё здесь на форуме, ни от кого не прячу.



полная версия страницы