Форум » Слеш » "Worth the Price?", автор:D8rkmessngr, перевод:Alix; Дин/Сэм,hurt-comfort. Гл.46-50 (обн. от 3 июля) » Ответить

"Worth the Price?", автор:D8rkmessngr, перевод:Alix; Дин/Сэм,hurt-comfort. Гл.46-50 (обн. от 3 июля)

Alix: Название: "Worth the Price?" (оригинал) Автор: D8rkmessngr Переводчик: Alix Бета: Liv Niggle (всё удачное - её стараниями, всё неудачное - от моего упрямства) Жанр: ангст, hurt/comfort, first time Пейринг: Дин/Сэм, ОМП/Сэм Рейтинг: NC-17 Предупреждения: насилие, изнасилование, в том числе групповое. Разрешение на перевод: получено. Объём: 920 тысяч знаков (160 тысяч слов) Статус: фик - закончен, перевод - в процессе (50/100). Примечание переводчика: Этот фик - эпический харт-комфорт на сто глав, в котором Сэма сперва долго и со вкусом насилуют, а потом Дин его ещё дольше и ещё вкуснее лечит, утешает и возвращает к жизни через винцест. Действие происходит в таймлайне первого сезона. Во второй половине текста появляется флафф, романс, хоррорный мистический сюжет и папа Джон, но в тех главах, которые переведены на данный момент, преобладает насилие и ангст, так что приступайте к чтению осторожно. Поскольку это фактически первый фик, который я пытаюсь переводить (до этого была только крохотная ПВПшка), буду очень признательна за любые замечания и уточнения по переводу, как здесь, так и в привате. Главы 1-25 здесь. Главы 26-45 здесь. Главы 46-50 - в этом треде. В связи с переездом форума продолжение фика теперь выкладывается ЗДЕСЬ.

Ответов - 38, стр: 1 2 All

snowwhite113: Бог мой...слов нет...когда уже всё хорошо будет??? Мы не дождёмся....Аликс, спасибо...что еще я могу сказать.....

Мастер_Игры: Alix! Спасибо. P.S. В рейтинге произведений на сайте с ходу прочитала (не заметив точку): "Сэму нравится ALIX"!!! У Сэма хороший вкус!

Personalisation: Ни малюсенького спойлера? Никакого сострадания к ближнему! Даже седых волос уже не осталось! Уффф, просто ужас какой-то (в хорошем смысле)! Мне кажется, я вообще забыла, как дышать, пока читала! А на сцене драки Сэма с Энди вообще чуть с ума не сошла. Такая нервная часть, это же прямо никакого здоровья на этот фик не осталось. И так вот и хочется сказать, мол, самое страшное позади, теперь у них все начнет налаживаться, но помня, сколько еще глав впереди, я запасаюсь валерьянкой, потому как понимаю, в этом фике ничего не будет хорошо и просто до самого конца (вероятно, читательского, от нервов). Alix спасибо огромное за перевод, потрясающе качественно и видно, что переводчик сам писатель, так как чувствуется объемность текста, уверена, перевод его только улучшил. И еще раз спасибо за оперативность!


Diana: Спасибо:)

wendigo: Alix, огромное спасибо за проду. только вот счастье моё в том, что я не прочла её до работы.) да, если поначалу мне наивно предполагалось, что всё самое жуткое и без прикрас натуралистичное - позади, теперь уже так не думаю. вот это автор - такого даже Крипке не снилось! очень понравилась хорошая драйвовость и общий темп части. вообще не слишком люблю экшен, но ПОДОБНЫЙ экшен - это нечто: чётко, сухо, совмещая каким-то образом допустимое и чуть-чуть даже выше, умудряясь при всей подробной графичности, вызвать только восхищение лаконичной сжатостью и чувством меры, когда дальше нужно остановиться, а вот здесь и чуть превысить планку - тут просто остаётся снять шляпу, образно говоря. очень, просто безумно понравился момент с наручниками - сама такое проделывала после того, как прочла в мемуарах одного шпиона о подобной методе, боль, скажу, неимоверная. как это труйно написано!!!!! понравились моменты зеркальности у обоих мальчиков, что лишний раз ненавязчиво указывают на тесноту их связи друг с другом: как сатанеет Дин, услышав о том, что его брат мёртв; как буквально открывается второе дыхание у Сэма, когда Энди упоминает о Дине - о! это уже практически винцест! самым страшным моментом, где я чуть не сгрызла себе все ногти до основания, стала ситуация, когда Уильям застукал Дина в комнате с файлами. прямо так и хотелось взреветь: ну неужели теперь ещё и Дина схватят!! нет, это не тот автор, это гениальный автор - классная развязка. описание борьбы Сэма с Энди, на мой взгляд, лучший момент этой части - когда обречённый, практически обездвиженный человек начинает борьбу вот уж истинно не на жизнь, а на смерть - всё, что угодно, только не дать повториться тому, что было. и как он выигрывает это сражение - на чужом поле и по чужим правилам! восхищаюсь - и ничего сверхъестественного! просто - сила человеческой воли. очень порадовало, что Уильям не успел сказать Дину о том, КТО был тем пареньком, понравилось, что вроде бы с бандой покончено на сей раз, понравилось, что Сэм не стал отстраняться, когда Дин обнял его - он позволил брату убедиться: всё хорошо, мы живы и вместе, это правда. конечно, им ещё предстоит дооооолгий период реабилитации, но всё же... всё же - после вот именно этой части кажется, что теперь им немного легче будет друг с другом, потому что они попали в тот же капкан, повторно - что всегда страшнее и тяжелее пережить, - но на сей раз они справились. это всё-таки небольшая, но победа. это всё-таки уверенность - вместе мы со всем справимся. вообще все эти новые главы - как резкий ожог на только что затянувшуюся рану. но иногда стоит потревожить больное место - чтобы разбудить сопротивление, чтобы процесс восстановления шёл быстрее, интенсивнее. спасибо огромное, Alix - ваш перевод просто восхищает: ни одной шероховатости, ни одной зацепки, ничего, что отвлекло бы от происходящего в той реальности. p.s. присоединяюсь к тем, кто видит Сэма здесь первосезонным. со мной то же самое - он как есть из Пилота: хрупкий, худой, с чёлкой, прикрывающей лоб, ещё неловкий какой-то.

Alix: snowwhite113 когда уже всё хорошо будет??? Честно? В финале. Но довольно скоро будет парочка светлых моментов, весёлых даже. Мастер_Игры Спасибо! Personalisation, Diana wendigo Вау, какой фидбэк. :) Мне жаль, что я не умею переводить с русского на английский - иногда очень хочется переслать автору некоторые отзывы. Она заслужила знать, что её труд ценят по достоинству даже на другой стороне планеты. :) после вот именно этой части кажется, что теперь им немного легче будет друг с другом, потому что они попали в тот же капкан, повторно - что всегда страшнее и тяжелее пережить, - но на сей раз они справились. это всё-таки небольшая, но победа. это всё-таки уверенность - вместе мы со всем справимся. Вот именно такое же ощущение было и у меня. И именно поэтому я просила читателей довериться автору. Спасибо огромное!

AngelPerie: Да, эта часть вывернулась очень удачно. Я прямо пальцы искусала - мне режет нервы описание выворачивания суставов и прочих частей тела, хотя к насилию в фиках обычно отношусь спокойно - сама люблю писать такое)))) И вроде бы на самом деле им обоим должно стать легче, а вот у меня осадок остался. В смысле, что психика всё равно сломалась, насилием, убийством, ненавистью... хотя и облегчение тоже есть, но ведь не могло бы просто всё стать хорошо?))) Короче, у меня в голове такой сумбур, что я вообще не понимаю, что несу... Спасибо за работу))))

Alraune: Среди общего восхищения есть мысль, что если курения "вставили в горшок", то горшок все же поставили рядом а не положили... в этом случае курения наверное все же не вставили, а какой-то другой глагол... Или это был не совсем горшок. - Помнишь их, а? - промурлыкал он, разжигая курение, вставляя его в горшок и кладя рядом.

Mirage: Alix понравилось продолжение, столько действия. Рада что братья смогли справиться. Предупреждение: в следующих главах присутствует подробное описание довольно жестокого убийства. Где жестокое убийство? Так Энди и надо, получил по заслугам. Спасибо за продолжение)

vedmo4ka: - Дин пытается заботиться о тебе, но кто позаботится о нём? - Я, - немедленно ответил Сэм. Он поднял голову и без колебания встретил взгляд доктора. - Я позабочусь о нём. Эх... Так неохота было *выныривать* из атмосферы этого фика. но Alix ведь не заставит долго ждать проды) я еще так переживала, когда Дин спросил у Уильяма про "того первого"... наверное будет лучше, если он это услышит от Сэма. Спасибо-спасибо-спасибо... "Сэм чувствовал, что слабнет" "Тьма застила ему взгляд"

Alix: AngelPerie Вот, кстати, насчёт сломанной убийствами психики - этот момент автор расписыват не стала. И как по мне - слава богу. Это погрешность против достоверности, но, по большому счёту, будучи описанной достоверно, эта ситуация, да и вообще весь этот фик, вызвали бы лично у меня отторжение. Мне нравится то, как Даркмессенджер выдерживает баланс между правдоподобием и условностью. Именно за счёт этого все страдания мальчиков вызывают протяжный умильно-жалостливый стон, а не отвращение. ИМХО-ИМХО, но я считаю, что, когда речь заходит о теме насилия в слэше и литературе вообще, полному психологическому натурализму тут не место, потому что тогда это становится слишком страшно. Alraune Э-э, да. Спасибо. Поправлю. vedmo4ka наверное будет лучше, если он это услышит от Сэма. (Аликс сидит, зажав рот обеими руками, и усиленно не спойлерит) ;) Mirage Где жестокое убийство? Так Энди и надо, получил по заслугам. По заслугам-то получил, но как ни крути, выкалывание глаза и сжигание заживо - это жестокое убийство ккак оно есть. Безотносительно того, заслужил ли персонаж такой участи, некоторых читателей в принципе сквикают описания подобных вещей, поэтому я сочла нужным предупредить. Сама, если честно, в первый раз это место по диагонали читала.

AngelPerie: Alix, да, конечно, если всё описывать достоверно - читателя скрутит в бараний рог над фаянсовым другом часа на два)))) Хотя у меня психика и так сломанная - полтора года в СПН у кого хочешь психику сломает)) В принципе этот баланс и есть самое притягательное в фике, когда не знаешь в какую сторону качнётся автор, а ведь он качается, правда, всегда возвращается на золотую середину. Короче, меня надо отрывать от клавы, а то я начинаю нести чушь в приступе ломки)))

Mirage: Alix По заслугам-то получил, но как ни крути, выкалывание глаза и сжигание заживо - это жестокое убийство ккак оно есть. Безотносительно того, заслужил ли персонаж такой участи, некоторых читателей в принципе сквикают описания подобных вещей, поэтому я сочла нужным предупредить. Сама, если честно, в первый раз это место по диагонали читала. Не спорю, но все же данное описание нельзя назвать слишком подробным или натуралистичным.... или это я так восприняла, но прочитала спокойно, особенно по сравнению с первыми главами. Думаю тем, кто смог пережить сцены насилия в начале, не должна показаться жестокой сцена убийства. Лично для меня, начальные главы стали большим потрясением, чем то что случилось с Энди. Продолжение пожаааалуйста)))

Joilet: Alix В жизни не стала бы читать оригинал, поскольку объем у него большой, а времени у меня мало.) Спасибо, что подарили возможность познакомиться с этим произведением.))

Soley: Не знаю, может быть специфика английского языка, но описания драк мне показались излишне подробными и изобилующими детализацией, более уместной при росписи постановочной боёвки. Прям сразу ролевая йуность вспоминается. )) А можно ли такие моменты в переводах как-то редактировать или опускать? Может так поглаже выйдет и мороки с текстом поменьше будет? А по характерам автор, как мне показалось, с Дином промахнулась. У него там наблюдаются явные лирические отступления от генеральной линии поиска Сэма и преследования Уильяма. Во-первых там, где он на фабрике медкарты смотрит, а во-вторых - в лесу возле дерва, где он про смерть Сэма глючится. Всё-таки он военспец, профи, охотник... Не знаю, уместно ли там описывать сторонние эмоции? Отцовская школа и собственный опыт не могут не подсказывать ему, что отвлекаться на посторонние чувства в ситуации преследования - верная смерть. Может, автор это как-то неявно раскрывает?

Alix: Soley Soley пишет: А можно ли такие моменты в переводах как-то редактировать или опускать? Может так поглаже выйдет и мороки с текстом поменьше будет? Как я уже говорила в подобной ситуации - я не чувствую себя вправе что-либо менять и опускать в авторском тексте. Я перевожу его таким, какой он есть - со всеми его недостатками, а их на самом деле здесь множество. И затянутость некоторых эпизодов к ним относится, к сожалению, и дальше этого будет даже больше. Но - что имеем, то имеем. Не знаю, уместно ли там описывать сторонние эмоции? Отцовская школа и собственный опыт не могут не подсказывать ему, что отвлекаться на посторонние чувства в ситуации преследования - верная смерть. С моей точки зрения - да, уместно, и нет, это не ООС. В серии про Бендеров Дин, забравшись в их логово и разыскивая Сэма, тем не менее останавливается и разглядывает всякие жуткие фотографии и артефакты, ещё и комментарии отпускает. Кроме того, он, хотя и тренирован как солдат, всё же НЕ солдат. Поиски Сэма и погоня за Уильямом для него - не боевая задача, даже не охота, это то, чем он просто в тот момент переполнен целиком, единственное, что занимает его мысли. Хотя он как раз и пытается отрешиться от этих "посторнних" мыслей - мне очень нравится момент, где он трётся щекой о кору дерева, чтобы отвлечь себя этим ощущением от мыслей о Сэме. Именно потому, что да, у него есть задача. Но Дин не был бы Дином, если бы Сэм не был для него важнее всех задач.

Атех: ой,а продолжение будит еШО?

Soley: Даааа, это вам не Татуин! В серии про Бендеров Дин, забравшись в их логово и разыскивая Сэма, тем не менее останавливается и разглядывает всякие жуткие фотографии и артефакты, ещё и комментарии отпускает. Кроме того, он, хотя и тренирован как солдат, всё же НЕ солдат. Чёрт, действительно забыл. ))

wendigo: а мне, кстати, они тем и нравятся - живые. то есть, при всей своей выучке и вымуштрованности - всё-таки вляпываются, иногда на таких вот деталюшках. в "Бендерах" это особенно ярко было показано. да и здесь - с файлами, с погоней. живые, нервные, выбиваемые "подводными камнями" люди - прокалываются только вот, когда касается каждого из них. и впрямь: одновременно - сила и слабость. сильная глава, неоднозначная и очень-очень-очень цепляющая - сразу многими возможными вариантами развития. жду проду))) спасибо переводчику и бете - ваш труд впечатляет!

Demon3663: Нет слов одни эмоции....ОБОЖАЮ ЭТОТ ФИК И ЖДУ ПРОДОЛЖЕНИЯ)))



полная версия страницы